99国精免费看,夜夜骑免费视频,日韩一区二区三区小视频,精品久久久久国产观看

歡迎進入濟南濟柴環(huán)能燃氣發(fā)電設備有限公司官網(wǎng)!
當前位置:首頁 - 新聞中心 - 公司新聞

公司新聞

燃氣發(fā)電機組安全操作規(guī)程之啟動前的準備

返回 2024.06.07 來源:http://www.51credits.cn 0

  瓦斯發(fā)電機組安全操作規(guī)程

  Safety operating procedures for gas generator sets

   發(fā)電機組啟動前的準備

    Preparation before starting the generator set

  1、外觀狀況檢查

  1. Appearance inspection

  發(fā)電機組所有零部件齊全完整,各管路連接正確、密封有效,底盤及各部件聯(lián)結(jié)牢固,無松動現(xiàn)象。

  All components of the generator set are complete and complete, with correct and effective sealing of all pipelines. The chassis and components are firmly connected without any looseness.

  2、進氣系統(tǒng)檢查

  2. Air intake system inspection

  發(fā)電機組進氣口前的燃氣管道、燃氣處理設備、安全裝置聯(lián)接可靠,無泄漏;打開燃氣閥門,檢查機組燃氣管路應無漏氣。

  The gas pipeline, gas treatment equipment, and safety devices in front of the intake of the generator set are reliably connected and leak free; Open the gas valve and check that there is no leakage in the gas pipeline of the unit.

  3、潤滑系統(tǒng)檢查

  3. Lubrication system inspection

  向油底殼內(nèi)加注合格、清潔的機油,機油液面高度應接近油標尺的上刻度線位置。

  Fill the oil pan with qualified and clean engine oil, and the oil level should be close to the upper mark of the oil dipstick.

  4、冷卻系統(tǒng)檢查

  4. Cooling system inspection

  (1)檢查機組內(nèi)循環(huán)冷卻水是否清潔,并符合規(guī)定要求:向高架水箱內(nèi)加注清潔的軟化水,水面高度到合適位置。

  (1) Check if the circulating cooling water inside the unit is clean and meets the specified requirements: add clean softened water to the elevated water tank, and raise the water level to the appropriate position.

  (2)檢查機組外循環(huán)冷卻水池水位、水質(zhì)。

  (2) Check the water level and quality of the external circulation cooling water tank of the unit.

  (3)環(huán)境溫度低于5C時,應將內(nèi)循環(huán)冷卻水和潤滑油預熱到20C以上。

  (3) When the ambient temperature is below 5C, the internal circulation cooling water and lubricating oil should be preheated to above 20C.

  5、電氣系統(tǒng)檢查

  5. Electrical system inspection

  (1)檢查各處連接導線是否牢固,電氣回路的對地以及回路之間的絕緣電阻是否達到規(guī)定值。(測量過程中,機組的電氣部分、半導體元件、電容器等元件的連接應全部斷開(測量結(jié)果應不低于2MQ)。蓄電池的接線應牢固可靠,接線應首先將蓄電池的正極接入啟動繼電器下接線柱上;然后再將負極接入機器底盤上并將接線處的漆銹清除干凈。

  (1) Check whether the connecting wires are firm at all points, and whether the insulation resistance between the electrical circuit and the ground meets the specified value. During the measurement process, all electrical components, semiconductor components, capacitors, and other components of the unit should be disconnected (the measurement result should not be less than 2MQ). The wiring of the battery should be firm and reliable. The positive pole of the battery should first be connected to the lower terminal of the starting relay; Then connect the negative electrode to the machine chassis and remove any paint rust from the wiring.

  (2)機組并網(wǎng)(并車)運行前進行相序檢查,確保發(fā)電機組的相序與電網(wǎng)的相序相同,或機組與機組間相序一致。

  (2) Before grid connection (parallel operation) of the unit, phase sequence inspection should be carried out to ensure that the phase sequence of the generator unit is the same as that of the power grid, or that the phase sequence between the units is consistent.

  初次投入運行的機組應測量各個電氣回路的絕緣電阻:測量發(fā)電機繞組絕緣電阻時應先將“AVR”板上X1插頭拆下,其絕緣電阻應>2M2,已運行的機組絕緣電阻應>0.5MQ。

  The insulation resistance of each electrical circuit should be measured for the first time the unit is put into operation: When measuring the insulation resistance of the generator winding, the X1 plug on the "AVR" board should be removed first, and its insulation resistance should be>2M2. The insulation resistance of the already running unit should be>0.5MQ.

  檢查控制屏上的報警指示及聲響動作正常。合上蓄電池開關(guān),按動試報警按鈕,各指示燈應同時閃爍,電鈴或電喇叭發(fā)出報警聲響,按動消音按鈕,聲響終止:按動報警解除按鈕,各指示燈熄滅。

  Check that the alarm indications and sound actions on the control screen are normal. Close the battery switch, press the test alarm button, and all indicator lights should flash simultaneously. The bell or horn should sound an alarm, and press the mute button to stop the sound. Press the alarm release button, and all indicator lights will go out.

  (3) 運行前,先合上控制屏上端的隔離開關(guān)(編號QS),然后將控制屏各開關(guān)置于下表所示狀態(tài):

  (3) Before operation, close the isolation switch (number QS) on the upper end of the control screen, and then place each switch on the control screen in the state shown in the table below:

  (4) 燃氣機組TEM電子管理系統(tǒng)控制柜內(nèi)電源總開關(guān)置于接通位置,船形開關(guān)置于ON位置,打開主機窗口合上電源開關(guān)并按下顯示器按鈕,進入Windows2000系統(tǒng)后,雙擊12V--190機組圖標,即可進入控制程序。

  (4) The main power switch in the control cabinet of the gas turbine TEM electronic management system is placed in the ON position, and the boat shaped switch is placed in the ON position. Open the main engine window, close the power switch, and press the display button. After entering the Windows 2000 system, double-click the 12V-190 unit icon to enter the control program.

  (5) 開機前必須將起動蓄電池的充電機電源關(guān)斷:或?qū)⒊潆姍C負極接線夾頭拆下并夾在負極線的絕緣。

  (5) Before starting up, the power supply of the starter battery charger must be turned off, or the negative terminal of the charger wiring clamp must be removed and clamped onto the insulation of the negative terminal wire.base64_image

  (6) 將控制屏及微機柜緊急停機按鈕釋放,按下微機柜上的起動按鈕。

  (6) Release the emergency stop button on the control screen and micro cabinet, and press the start button on the micro cabinet.

  (7) 用手動機油泵泵油, (或用電動預供油泵泵油,蓄電池電量允許時),當油壓力表指示為0.1Mpa時停停止供油。

  (7) Use a manual oil pump to pump oil (or use an electric pre supply oil pump to pump oil when the battery capacity allows), and stop supplying oil when the oil pressure gauge indicates 0.1Mpa.

  (8) 盤車:用人力盤轉(zhuǎn)曲軸,至少兩周,不得有卡滯或異常現(xiàn)象。

  (8) Turning: Rotate the crankshaft manually for at least two weeks without any jamming or abnormal phenomena.

  本文由 瓦斯發(fā)電機組 友情奉獻.更多有關(guān)的知識請點擊  http://www.51credits.cn   真誠的態(tài)度.為您提供為全面的服務.更多有關(guān)的知識我們將會陸續(xù)向大家奉獻.敬請期待.

  This article is dedicated to the friendship of gas generators. For more related knowledge, please click http://www.51credits.cn Sincere attitude. We will provide you with comprehensive service. We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone. Stay tuned

新聞搜索
濟南濟柴環(huán)能燃氣發(fā)電設備有限公司
  • 服務熱線

    0531-62325028
    0531-69951266

燃氣發(fā)電機組安全操作規(guī)程之啟動前的準備

  瓦斯發(fā)電機組安全操作規(guī)程

  Safety operating procedures for gas generator sets

   發(fā)電機組啟動前的準備

    Preparation before starting the generator set

  1、外觀狀況檢查

  1. Appearance inspection

  發(fā)電機組所有零部件齊全完整,各管路連接正確、密封有效,底盤及各部件聯(lián)結(jié)牢固,無松動現(xiàn)象。

  All components of the generator set are complete and complete, with correct and effective sealing of all pipelines. The chassis and components are firmly connected without any looseness.

  2、進氣系統(tǒng)檢查

  2. Air intake system inspection

  發(fā)電機組進氣口前的燃氣管道、燃氣處理設備、安全裝置聯(lián)接可靠,無泄漏;打開燃氣閥門,檢查機組燃氣管路應無漏氣。

  The gas pipeline, gas treatment equipment, and safety devices in front of the intake of the generator set are reliably connected and leak free; Open the gas valve and check that there is no leakage in the gas pipeline of the unit.

  3、潤滑系統(tǒng)檢查

  3. Lubrication system inspection

  向油底殼內(nèi)加注合格、清潔的機油,機油液面高度應接近油標尺的上刻度線位置。

  Fill the oil pan with qualified and clean engine oil, and the oil level should be close to the upper mark of the oil dipstick.

  4、冷卻系統(tǒng)檢查

  4. Cooling system inspection

  (1)檢查機組內(nèi)循環(huán)冷卻水是否清潔,并符合規(guī)定要求:向高架水箱內(nèi)加注清潔的軟化水,水面高度到合適位置。

  (1) Check if the circulating cooling water inside the unit is clean and meets the specified requirements: add clean softened water to the elevated water tank, and raise the water level to the appropriate position.

  (2)檢查機組外循環(huán)冷卻水池水位、水質(zhì)。

  (2) Check the water level and quality of the external circulation cooling water tank of the unit.

  (3)環(huán)境溫度低于5C時,應將內(nèi)循環(huán)冷卻水和潤滑油預熱到20C以上。

  (3) When the ambient temperature is below 5C, the internal circulation cooling water and lubricating oil should be preheated to above 20C.

  5、電氣系統(tǒng)檢查

  5. Electrical system inspection

  (1)檢查各處連接導線是否牢固,電氣回路的對地以及回路之間的絕緣電阻是否達到規(guī)定值。(測量過程中,機組的電氣部分、半導體元件、電容器等元件的連接應全部斷開(測量結(jié)果應不低于2MQ)。蓄電池的接線應牢固可靠,接線應首先將蓄電池的正極接入啟動繼電器下接線柱上;然后再將負極接入機器底盤上并將接線處的漆銹清除干凈。

  (1) Check whether the connecting wires are firm at all points, and whether the insulation resistance between the electrical circuit and the ground meets the specified value. During the measurement process, all electrical components, semiconductor components, capacitors, and other components of the unit should be disconnected (the measurement result should not be less than 2MQ). The wiring of the battery should be firm and reliable. The positive pole of the battery should first be connected to the lower terminal of the starting relay; Then connect the negative electrode to the machine chassis and remove any paint rust from the wiring.

  (2)機組并網(wǎng)(并車)運行前進行相序檢查,確保發(fā)電機組的相序與電網(wǎng)的相序相同,或機組與機組間相序一致。

  (2) Before grid connection (parallel operation) of the unit, phase sequence inspection should be carried out to ensure that the phase sequence of the generator unit is the same as that of the power grid, or that the phase sequence between the units is consistent.

  初次投入運行的機組應測量各個電氣回路的絕緣電阻:測量發(fā)電機繞組絕緣電阻時應先將“AVR”板上X1插頭拆下,其絕緣電阻應>2M2,已運行的機組絕緣電阻應>0.5MQ。

  The insulation resistance of each electrical circuit should be measured for the first time the unit is put into operation: When measuring the insulation resistance of the generator winding, the X1 plug on the "AVR" board should be removed first, and its insulation resistance should be>2M2. The insulation resistance of the already running unit should be>0.5MQ.

  檢查控制屏上的報警指示及聲響動作正常。合上蓄電池開關(guān),按動試報警按鈕,各指示燈應同時閃爍,電鈴或電喇叭發(fā)出報警聲響,按動消音按鈕,聲響終止:按動報警解除按鈕,各指示燈熄滅。

  Check that the alarm indications and sound actions on the control screen are normal. Close the battery switch, press the test alarm button, and all indicator lights should flash simultaneously. The bell or horn should sound an alarm, and press the mute button to stop the sound. Press the alarm release button, and all indicator lights will go out.

  (3) 運行前,先合上控制屏上端的隔離開關(guān)(編號QS),然后將控制屏各開關(guān)置于下表所示狀態(tài):

  (3) Before operation, close the isolation switch (number QS) on the upper end of the control screen, and then place each switch on the control screen in the state shown in the table below:

  (4) 燃氣機組TEM電子管理系統(tǒng)控制柜內(nèi)電源總開關(guān)置于接通位置,船形開關(guān)置于ON位置,打開主機窗口合上電源開關(guān)并按下顯示器按鈕,進入Windows2000系統(tǒng)后,雙擊12V--190機組圖標,即可進入控制程序。

  (4) The main power switch in the control cabinet of the gas turbine TEM electronic management system is placed in the ON position, and the boat shaped switch is placed in the ON position. Open the main engine window, close the power switch, and press the display button. After entering the Windows 2000 system, double-click the 12V-190 unit icon to enter the control program.

  (5) 開機前必須將起動蓄電池的充電機電源關(guān)斷:或?qū)⒊潆姍C負極接線夾頭拆下并夾在負極線的絕緣。

  (5) Before starting up, the power supply of the starter battery charger must be turned off, or the negative terminal of the charger wiring clamp must be removed and clamped onto the insulation of the negative terminal wire.base64_image

  (6) 將控制屏及微機柜緊急停機按鈕釋放,按下微機柜上的起動按鈕。

  (6) Release the emergency stop button on the control screen and micro cabinet, and press the start button on the micro cabinet.

  (7) 用手動機油泵泵油, (或用電動預供油泵泵油,蓄電池電量允許時),當油壓力表指示為0.1Mpa時停停止供油。

  (7) Use a manual oil pump to pump oil (or use an electric pre supply oil pump to pump oil when the battery capacity allows), and stop supplying oil when the oil pressure gauge indicates 0.1Mpa.

  (8) 盤車:用人力盤轉(zhuǎn)曲軸,至少兩周,不得有卡滯或異?,F(xiàn)象。

  (8) Turning: Rotate the crankshaft manually for at least two weeks without any jamming or abnormal phenomena.

  本文由 瓦斯發(fā)電機組 友情奉獻.更多有關(guān)的知識請點擊  http://www.51credits.cn   真誠的態(tài)度.為您提供為全面的服務.更多有關(guān)的知識我們將會陸續(xù)向大家奉獻.敬請期待.

  This article is dedicated to the friendship of gas generators. For more related knowledge, please click http://www.51credits.cn Sincere attitude. We will provide you with comprehensive service. We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone. Stay tuned